Купити квартиру в Дніпрі

18
18

Учнівські саморобки чи поробки, пояснила редакторка Ольга Васильєва

Учнівські саморобки чи поробки, пояснила редакторка Ольга Васильєва

Як вірно говорити, учнівські саморобки чи поробки, розповіла редакторка Ольга Васильєва.

Повідомляють Новини України – НСН.

«Поробка — калька з російської «поделки». У нас поробка може означати хіба що вроки (іменник від «пороблено»). Те, що діти роблять руками, — це САМОРОБКА», пише Ольга Васильєва.

Учнівські саморобки чи поробки

Учнівські саморобки чи поробки, пояснила редакторка Ольга Васильєва 2

 Слово «Саморобка» є у словниках. Відома редакторка наводить приклад з Сум-11, книга «Знання..», 5, 1966 рік:

«Жоден огляд учнівських саморобок в області не обходиться без експонатів юних радіотехніків Вінницької середньої школи №7»

Натомість слів поробка і рукотвір у словниках немає.

«Якщо поробка — це калька, то рукотвір — типовий неологізм-композит (слово з двох основ), яких зараз багато на заміну англізмам. Рукотвір означає предмет рукоділля (відповідник до англізму «гендмейд»)», додала редакторка.

Ще новини України: Способи ефективного лиття трафіку на сайт: рекомендації новачкам

To Top
Пошук
e-mail
Важливі
Новини
Lite
Отримати допомогу