Кириллица vs латиница: готовы ли украинцы к смене алфавита (ВИДЕО)

Кириллицей или латиницей должны писать украинцы?

В 20-х годах прошлого века известный прозаик Сергей Пилипенко предлагал перейти на латинскую азбуку, чтобы избавиться от искусственного препятствия для понимания с миром. К 130-й годовщине со дня рождения писателя Институт языкознания НАНУ в соцсети спросил мнение у своих подписчиков. А 5 канал расспросил и ученых, и энтузиастов латинской транслитерации. Может ли стать Украина шестой среди бывших республик Советского Союза, которые отказались от кириллицы – подробности в сюжете, которым делится NNS.

Как писала Politeka, среди украинских чиновников и дипломатов развернулась очередная дискуссия по поводу перевода алфавита с кириллицы на латиницу. Разговоры начались после решения Казахстана полностью отказаться от кириллицы.

Латиница лежит в основе письменности большинства стран ЕС, поэтому по мнению тех, кто поддерживает такую ​​идею, это сможет приблизить Украину к европейским странам. Имеется в виду, что коммуникация между Украиной и другими странами упростится.

У этого вопроса яркая многовековая история, в которой круто замиксованы амбиции соседних государств, украинской интеллигенции и политика.

Еще в первой половине позапрошлого века украинский этнограф Иосиф Лозинский опубликовал статьи «О введении польского алфавита в руську (украинскую) письменность».

Однако Украина пока все еще далека от такой языковой реформы .

Придется менять гигантский объем документации, карт и т. д., а это выльется в многомиллионные расходы и несколько лет работы.

В нашей стране, однако уже существуют неправительственные инициативы. Так, в апреле 2017 года активисты портала «актуально» опубликовали «Манифест украинской латиницы», где был представлен новый вариант перевода украинского языка на латинский алфавит. Унифицированный алфавит поможет в будущем легче освоить английский язык.

To Top